You are here

Article 5: Executive Branch

1. The Executive powers of Iran are entrusted in a Prime Minister.
2. Any Citizen of Iran is free to be a candidate for Prime Minister so long as said Citizen can gather over 10,000 signatures from registered voters in each of the provinces of Iran. The candidates shall choose, from a province not of their own, a candidate for Deputy Prime Minister, who shall run in the elections with the candidate for Prime Minister. The candidate who receives a majority of 51% or greater of the votes cast in the national election shall be elected to the office of Prime Minister. If no candidate has received a majority of 51% or greater of the votes cast, a final election shall be held between the top two candidates who have received the greatest number of votes. In the final election, the candidate receiving the majority vote shall be elected Prime minister. In case of both candidates receiving an equal number of votes in the final election, the Assembly of Citizens and Senate, shall gather together in a special joint session, and proceed to cast their vote for the office of Prime Minister, and shall elect the new Prime Minister from amongst the candidates who received the equal number of votes. The current Prime Minister, so long as said Prime Minister has not exceeded term limits, shall be automatically nominated, and can choose to run in the election.
3. The Prime Minister shall hold office during the term of five years, and, together with the Deputy Prime Minister chosen for the same term, be elected by the Citizens of Iran. No person shall be elected to the office of the Prime Minister more than twice, and no person who has held the office of Prime Minister, or acted as Prime Minister, for more than two years of a term to which some other person was elected Prime Minister shall be elected to the office of the Prime Minister more than once. No person except a natural born citizen shall be eligible to the Office of Prime Minister; neither shall any person be eligible to that office who shall not have attained to the age of thirty years. The terms of the Prime Minister and Deputy Prime Minister shall end at noon on the last Wednesday of the year in which such terms would have ended.
4. In case of the removal of the Prime Minister from Office, or of the Prime Minister's death, resignation, or inability to discharge the powers and duties of said Office, the same shall devolve on the Deputy Prime Minister, and if the Deputy Prime Minister is not able, then the designated Chairman of the Senate shall serve as Prime Minister; and if the Chairman of the Senate is not able, the designated Chairman of the Assembly of Citizens will serve as Prime Minister; and the Officer shall act accordingly, until the disability be removed, or a Prime Minister shall be elected.
5. The Prime Minister and all Executive officers of Iran shall, on an annual basis, receive for services, a compensation, which shall neither be increased nor diminished during the period for which the Prime Minister shall have been elected, and the Prime Minister shall not receive within that period any other emolument from Iran; and no law varying the compensation, for any Executive Officers, shall take effect, until two-thirds of both houses of Magless concur; and any said changes in compensation shall not take affect until the next national election for Prime Minister.
6. The Prime Minister shall be Commander in Chief of all military forces of Iran.
7. The Prime Minister, together with the Counsel of Ministers, which Ministers shall be appointed by the Prime Minister, has control over the departments of the State. They formulate the general policy of the Government, pursue its execution, and supervise the conduct of work in Government departments.
8. The Prime Minister, or the appointed Ministers, may issue, by Executive Order, regulations for public order and health, and regulations necessary for the organization of public services and administration, however, no order or regulation shall conflict with law.
9. The Prime Minister appoints and dismisses civil and military officials and diplomatic representatives to foreign countries in accordance with law. The Prime Minister also accepts credentials of the representatives of foreign countries on behalf of the Citizens of Iran.
10. The Prime Minister shall have power to grant reprieves and pardons for offenses against Iran, except in cases of impeachment, but shall grant no reprieve or pardon for which the accused party has not been convicted.
11. The Prime Minister shall have power, by and with the advice and consent of the Senate, to make treaties, provided the majority of the Senators present concur; and the Prime Minister shall nominate, and by and with the advice and consent of a majority of the Senate, shall appoint Ambassadors, other public Ministers and Consuls, Judges of the Supreme Court, and all other Officers of Iran, whose appointments are not herein otherwise provided for, and which shall be established by law: but the Magless may by law vest the appointment of such inferior officers, as they think proper, in the Prime Minister alone, in the Courts of Law, or in the Heads of Departments. The Prime Minister shall have power to temporarily fill up any vacancies that may happen during the recess of the Senate, by granting commissions which shall expire at the end of their next session.
12. The Prime Minister shall annually give to the Magless, information of the State of the Union, and recommend to their consideration such measures as the Prime Minister shall judge necessary and expedient.
13. The Prime Minister, Deputy Prime Minister and all civil Officers of Iran shall be removed from office in the case of a recall, or impeachment and conviction of, treason, bribery, or other felony crimes. In the case of a recall, or impeachment and conviction of the Prime Minister, elections will be held immediately, and the Deputy Prime Minister may not participate in the election.